I’m just it!
In this thesis I put forward a new approach and method to the decipherment of Indus Script. The bilingual approach to Indus Seal cum Asokan Edict (one script, two languages) helps me to discover the Ibrami (Indus Brami) Script in Indus Seals. Brahmi in Asokan Edict is the modified form of Indus Brami Alphabets. This discovery opens the way for the decipherment of Indus Script and reading of Indus Seal writing. James Princep had already given the phonetic values to the Brahmi signs in Asokan Edicts. I have given the phonetic values to the newly discovered Indus Brami signs. I have prepared the correct chart of Indus Brami alphabets including the root sign, basic signs and differ- ent ornamental forms of alphabets. The phonetic value to the alphabetic sign is same in all context of the writings in Indus Seal texts. I have established the genetic link between Indus Brami and Brahmi of Asokan Edicts.
All scholars misunderstood the direction of Harappan Seal writ- ing. It is not boustrophadon or plough like. Disorder of signs and letters and words are the hallmark of Harappan writing. It is Sasarppari or snake like.( left to right, right to left) The reading of Indus Seal writing requires the making of words and order of words by rearranging the signs and letters on the basis of secret codes and clues in the seals, Ribus Principle, Acrophonic principle and basic rules of grammar. The general nature of the text goes from right to left in the seal impression with disorder of Alphabets and disorder of words. Continue reading